О тонкостях жизни в Японии

Нам посчастливилось заглянуть за ширму миссионерской Япония фото Надядеятельности в Стране восходящего солнца. Миссионер Надежда рассказала о тонкостях японской жизни, о специфике культуры и об удивительной работе, которую делает Господь в этой стране.

Мир Дому Вашему: Надежда, расскажите, пожалуйста, как Бог побудил вас служить в Японии.

Надежда: Моё миссионерское служение началось в 15 лет. Мне всегда приносило необьяснимую радость и счастье служение людям, распространение Евангелия.

В 17 лет я впервые побывала в Японии с детским вокальным ансамблем. Сразу же влюбилась в эту страну. По возвращении домой узнала, что в Японии всего 1% христиан (а «живых» и истинных верующих – и того меньше). Я стала молиться и просить: «Господи, помилуй и спаси Японию! Если нужно, пошли туда миссионеров. А если они не хотят туда ехать, то, Господи, вот я, пошли меня!»  Через 7 лет Господь даровал мне чудесную встречу с японским пастором, который помог организовать первые мои две кратковременные миссионерские поездки в Японию.

МДВ: Есть ли какие-то культурные барьеры, которые мешают принять истину?

Н.: Культура «почтения предков». Если бабушки и дедушки были буддистами или синтоистами, то принятие таким японцем христианства расценивается как измена и предательство всего его рода. И для японцев это очень-очень важно.

ЯпоніяМДВ: Надежда, а как вы думаете, почему Японии нужны именно европейские миссионеры?

Н.: Японцы считают белых европейцев самыми красивыми людьми на земле, а дружбу с ними – настоящей привилегией и подарком судьбы.

Не обойтись и без нашей европейской (я бы даже сказала славянской) открытости души, чего в Японии очень не хватает. Как правило, японцы тщательно скрывают свои истинные чувства, эмоции и почти никогда не говорят в лицо то, что думают, а только то, что «нужно» сказать в данный момент. 
Проведя некоторое время в общении с европейцами, японец начинает «открываться», чем очень отличается от своих «традиционных» соотечественников.  Мы нужны им, чтобы научить открывать свои сердце и душу как Господу, так и друг другу.

МДВ: И напоследок еще расскажите, пожалуйста, как вы проводите Евангелизцию.

Н.: Евангелизации в Японии проходят исключительно личные. Массовые или уличные евангелизации никто не проводит, так как в Японии это не эффективно и воспринимается японцами негативно. С опыта служения я, конечно, вижу, что принимают Иисуса легче молодые люди, которые ещё не слишком укоренились в японских языческих традициях.

МДВ: В чем трудность распространения Евангелия в Японии?

Н.: Трудностей много.  Начну с того, что в японском языке нет чёткого понятия слова «грех», а Бог –  один из тысяч (исходя из японской религии синто). 

Если говорить о религии синто, то она настолько тесно переплетена с японской культурой, что для японца быть синтоистом означает то же самое, что быть японцем.

Еще одна особенность: любое новое решение японцы обдумывают на протяжении долгого времени. Решение принять христианство  зачастую обдумывается годами и десятилетиями. 

Читайте также

X

Pin It on Pinterest

X
Share This